Translation of "should we take" in Italian


How to use "should we take" in sentences:

Should we take her belt and shoelaces?
Le togliamo la cinta e i lacci?
Father whose side should we take?
Padre, da che parte dobbiamo stare?
Should we take this to the bedroom?
Ci vogliamo spostare in camera da letto?
Should we take it for a test-drive?
Lo portiamo a fare un giro?
Should we take this into the bedroom?
Ti va di continuare in camera da letto?
Q20: For how long should we take Spirulina and Chlorella for us to improve our body type?
D20: Per quanto tempo dovremmo assumere Spirulina e clorella per migliorare il nostro tipo di corpo?
Hey, should we take a break and, like, talk about our childhoods or something?
Dovremmo fermarci un attimo e... parlare della nostra infanzia e cose del genere, secondo te?
I'm just wondering, given that besides Paradise Misplaced all your other films were critical and commercial failures, why should we take this or any advice from you?
Mi chiedo, dato che oltre a 'Paradiso Perduto', tutti i suoi altri film sono stati dei fallimenti critici e commerciali, perche' dovremmo accettare questo o qualche altro consiglio da lei?
So I thought, why should we take the blame when she'd already given me the perfect alibi?
Quindi ho pensato, perche' prenderci la colpa quando... mi aveva gia' dato l'alibi perfetto?
Should we take this little party to the bedroom?
Che ne dici d portare questa festicciola in camera da letto?
Why should we take a chance on you guys?
Perché dovremmo rischiare e venire con voi?
Now, how much should we take and what can we buy when we get there?
Ora, cosa dovremmo portarci e cosa possiamo comprare, quando arriviamo?
Should we kill him... or should we take him home to play with?
Lo uccidiamo... o ci divertiamo un po' insieme a lui?
I'm sorry, Phil, should we take her back to your place?
Mi dispiace, Phil. Vuoi che la riportiamo da te?
Should we take the duvets off and see if she calms down?
Vogliamo toglierle - e vedere se si ferma?
Where should we take the cars, then?
Dove dobbiamo portare le auto, allora?
Should we take care of him, or "take care of him"?
Dobbiamo prenderci cura di lui o "prenderci cura di lui"?
Should we take two blankets or three?
Quante coperte portiamo? Due o tre?
Should we take this party to Denny's and hang out with the cast of the high school play?
Continuiamo la festa da Danny e stiamo un po' con il cast dello spettacolo scolastico? No.
Should we take the Auburn or the Camaro?
Prendiamo la Auburn o la Camaro?
3.9519698619843s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?